Народное прикладное творчество

Народное прикладное творчество.

  Из далёких прошлых веков, пришли традиции народного прикладного искусства, их истоки следует искать в ремесленном производстве. В старину простые люди крайне редко покупали бытовые вещи, чаще всего они  изготовляли  их  сами. Наши предки не только занимались изготовлением бытовых вещей, но и  стремились  их сделать их красивыми. Эстетическое начало мастеров проявлялось в загадочных деревянных узорах, яркой росписи, причудливых  формах и необычных  сюжетов. Традиции народного прикладного искусства сформировались в течение многих веков, в результате синтеза культурных достижений, знаний и ценностей. Сибирь в контексте развития этих традиций является уникальным регионом, так как здесь сформировалась особая переселенческая культура. 

    В  период столыпинской аграрной реформы территория Купинского района заселяется особенно интенсивно. Переселенцы прибывали на новые земли из всех участков Европейской России: Курской Губернии, с Урала, с Украины и Белоруссии. Для жителей Сибири в основном свойственна терпимость к иным национальностям, практически каждый сибиряк может найти в своей родословной представителей различных народов, как неместных, так и коренных.   По свидетельству современников у переселенцев постепенно формируется настоящий сибирский характер и особенности в образе жизни. В. П. Вощинин в книги « На сибирском просторе » отмечал что: «Для меня все здесь ново, и все интересно. И несообразное, с точки зрения европейского обывателя, ширина главных улиц, двухэтажные избы с « чистой половиной », убранной так, как у сельского батюшки с граммофоном, картинами и сами люди  мощные умные, свободные. Здесь еще их деды осели и теперешнее поколение  усвоило себе чисто сибирскую самостоятельность и широкие замашки.» Одним из важных условий успешного освоения новых земель стали такие качества переселенцев, как инициативность, предприимчивость и стремление преодолеть трудности. Свободные целинные земли юго-запада Сибири стали местом формирования нового типа крестьянина, более свободного и предприимчивого.           

Одним из проявления культуры является язык. Местный диалект, на котором говорят жители Кулунды и  Барабы включает в себя вошедшую в обиход топонимику, происходящую из казахского и татарского языков, а также немало украинских и белорусских слов.

Сами названия степей «Кулунда « и «Бараба» имеют казахские и татарские корни. Кулунда происходит от двух слов – «кулун»-жеребенок и «дала» - степь, буквально степь для выпаса жеребят и другого молодняка . Бараба в переводе с татарского –многоводье, место , где есть вода .Одним из наиболее значимых мест юга Сибири является озеро - Чаны , название которого в переводе означает «Большой котел».Название озера Яркуль происходит от двух татарских слов «яр» - высокий берег и «куль» - озеро с высокими обрывистыми берегами.

Помимо топонимики, по заимствованной у коренных жителей, местный диалект русского языка включает в себя немало украинских  слов. В деревнях Купинского района до сих пор можно услышать от стариков «хата» вместо «дом»; «шматок» вместо «кусок». По мере увеличения числа новых жителей в селе, соседями могли оказаться выходцы их разных районов Европейской России, что приводило к обмену словами и понятиями .Важной частью культуры являются праздники и обряды. Переселенцам приходилось проводить их в зависимости с условиями природы. Праздник «Проводы зимы», называемой – Масленицей отмечается позже, чем в Европейской части. Важной частью культуры является самосознание, стремление людей сохранить свои исторические корни.

В селах и деревнях Купинского района до сих пор сохранилось традиционное народное прикладное творчество, в разных его проявлениях. У старых жителей в домах и сейчас можно найти вышитые полотенца, вязаные салфетки, украшенные кружевами простыни и покрывала, глиняную посуду, покрытую глазурью и ещё много красивых вещей. На территории Купинского района представлены русский и украинский стили строительства жилых помещений, сочетаются деревянные бревенчатые избы с хатами, сделанными из глины и камыша. В росписи глиняной посуды так же сочетаются традиции разных регионов России, Украины и Белоруссии, узоры на посуде свидетельствуют о постепенном сближении, слиянии разных стилей. Особое место в жизни девушки занимало вышивание, оно не только занимало большую часть свободного времени, но и играло важную роль в её жизни. Вышитое полотенце девушка дарила парню, и это было знаком того, что он ей нравится. Расшитые полотенца дарили сватам перед свадьбой, вышитым постельным бельём застилают постель новобрачных.  Умение вышивать, считалось одним из важнейших достоинств девушки, секреты вышивки передавались от матери к дочери.

Важнейшим проявлением народного прикладного искусства стало изготовление игрушек из глины, дерева, соломы, а так же изготовляли тряпичные куклы. Изготовление игрушек было делом очень сложным и творческим, потому что дети всегда отличают по – настоящему творчески сделанную вещь.     

  Одной   из  главных  функций игры  является  адоптация ребёнка к взрослой жизни, по этому зачастую все игрушки изготовлены на бытовую тему.  Изготовлением глиняных игрушек занимались исключительно женщины. Глиняные игрушки делали из глины с добавлением озерного песка, после сушки в печи игрушку покрывали смесью молока с мелом, а потом уже наносили роспись. В росписи игрушек использовали только яркие тона красок, (чтобы привлечь внимание ребёнка), а одежду глиняных человечков расписывали в виде правильных  геометрических фигур, например, круга, или волнистой линии.

В настоящее время для сохранения традиций народного бытового творчества в школах Купинского района и доме детского творчества действуют различные творческие объединения. В них опытные педагоги передают детям секреты старинного мастерства.      

 

Дополнительная информация